Альтернативне питання в англійській мові: правила, приклади вживання

Альтернативне питання в англійській мові: правила, приклади вживання

В англійській мові існує п 'ять видів питальних пропозицій: розділові, загальні, спеціальні та альтернативні питання, а також питання до підлягає. Всі ці види майже однаково складні і зустрічаються приблизно з однією і тією ж частотою. Альтернативне питання не вважається ні найважчим, ні найлегшим, але вже точно по праву може називатися незамінним. Саме про нього і піде мова в цій статті.

Загальне визначення

Альтернативне питання - це питання, що містить певний вибір, який пропонується відповідальному. Ставлячи таке питання, що говорить ніби передбачає, що слухачеві доведеться самостійно прийняти рішення, вибравши одну із запропонованих йому опцій.

Характерною відмінною рисою таких питань є наявність союзу "" або "" - "or" ". Граматично приклади альтернативних питань мало відрізняються від інших типів питань: у них також використовується допоміжне дієслово, що виноситься в початок речення і стоїть перед підлягає.

Як поставити таке запитання?

Легше, ніж може здатися на перший погляд. Найкраще розглядати використання альтернативних питань в англійській мові на прикладах. Ось, наприклад, досить проста пропозиція:

  • Yesterday my boyfriend bought a new blue car. - Вчора мій хлопець купив нову машину синього кольору.

А ось цілий список альтернативних питань, які можна поставити до цієї пропозиції:

Питання

Переклад

Did your boyfriend buy a new blue car yesterday or the day before yesterday?

Твій хлопець купив нову машину синього кольору вчора або позавчора?

Did your boyfriend buy a new blue or red car yesterday?

Твій хлопець купив нову машину синього або червоного кольору?

Did your boyfriend buy an old or a new blue car yesterday?

Твій хлопець купив нову або стару машину синього кольору вчора?

Did your boyfriend buy or borrow a new blue car?

Твій хлопець купив або позичив нову машину синього кольору вчора?

Did your boyfriend buy a new blue car yesterday, or your brother did?

Твій брат або хлопець купив нову машину синього кольору вчора?

Did your boyfriend buy a new blue car or bicycle yesterday?

Твій хлопець купив нову машину або велосипед синього кольору вчора?

Did your or your sister's boyfriend buy a new blue car yesterday?

Твій хлопець або хлопець твоєї сестри купив нову машину синього кольору вчора?

Як показують приклади, всі альтернативні питання містять в собі кілька варіантів відповіді, з яких говорящий пропонує вибирати своєму співрозмовнику. Щоб сформулювати таке питання, необхідно уявити собі можливі варіанти і озвучити їх співрозмовнику через вже згадане раннє "" or "".

Як відповідати на альтернативні запитання?

Логічно, що на питання, яке передбачає варіанти відповіді, не можна відповісти простим "" так "або" "ні" ". Відповідь має бути повною, найчастіше - повноцінною пропозицією. Наприклад, на таке питання:

  • Did he arrive a week or two ago?

Може бути наступна відповідь:

  • He arrived two weeks ago. - Він приїхав два тижні тому.

Іноді, щоб уникнути тавтології, використовується слово "" one "". Наприклад, у відповідь на таке альтернативне питання:

  • Would you like to put on the black or the grey suit?

Можна відповісти наступним чином:

  • I think, I 'll better choose the black one. - Я думаю, що, швидше за все, виберу чорний.

У розмовній промові також прийнятні короткі, односкладові відповіді. Наприклад, на таке побутове питання, як:

  • Would you like some tea or coffee?

Можна відповісти коротко:

  • A cup of coffee, please.

Вирішальними у виборі між повною і неповною відповіддю стають такі фактори, як соціальний статус співрозмовника, відносини з ним, а також формальність або неформальність обстановки взагалі.

Альтернативні запитання з питальним словом

Запитувальне слово може бути вжите при використанні такого типу питань. Щоб розібратися, як це працює, краще знову використовувати просте речення, на прикладі якого можна поставити звичайні альтернативні питання, які потім легко вийде перебудувати в питання з питальним словом. Ось ця проста пропозиція:

  • We will go to Spain by car. - Ми поїдемо в Іспанію на машині.

А ось як можна поставити до нього альтернативне питання:

Без запитання

З питальним словом

Переклад

Will we go to Spain by train or by car?

What will we go to Spain by: car or train?

Ми поїдемо в Іспанію на поїзді або на машині?

Will we go to Spain or to France by car?

Where will we go by car: to Spain or to France?

Ми поїдемо на машині до Франції чи до Іспанії?

Will we go or fly to Spain?

What will we do: to go or to fly to Spain?

Ми поїдемо або полетимо в Іспанію?

Will we go to Spain by car, or will they?

Who will go to Spain by car: we or they?

Хто поїде в Іспанію на машині: ми чи вони?

Як показують приклади питань з питальним словом, альтернативні питання такого типу виглядають і утворюються так само, як спеціальні, з тією лише різницею, що в них використовується двокрапка і союз "or" ".

Запитання до того, хто підлягає

Вони вже використовувалися як приклади в цій статті, але не розбиралися окремо. Щоб поставити запитання до того, хто підлягає, необхідно сформулювати спеціальне питання для першого, що підлягає, а потім через ком записати подобу другої половини розділового питання для другого, що підлягає. У теорії це здається складним, але на практиці виглядає досить лаконічно і просто:

Приклад

Переклад

Did you tell him the truth, or did she?

Ти розповів йому правду чи вона?

Should we help him, or should they?

Ми чи вони повинні допомогти йому?

Is you the one to blame, or is your sister?

Ти той, кого мені варто звинувачувати, чи це твоя сестра?

Was you the one who decided to come here, or was he?

Ти була тією людиною, хто вирішив приїхати сюди, чи це все він?

Де використовуються такі питання?

Приклади альтернативних питань, само собою, можна зустріти не тільки на сторінках підручників англійської мови. Якби це було так, у їхньому вивченні не було б ніякого сенсу. Насправді ці питання вживаються майже у всіх стилях усної та письмової мови.

Крім того, альтернативні питання є інструментом маніпуляції, улюбленим прийомом маркетологів і торговців, прекрасно навчених вселяти покупцям бажання купити те, що їм жодного разу в житті не потрібно. Працює це наступним чином: надаючи слухачеві варіанти відповіді, той, хто говорить обмежує ними спектр можливих дій. Наприклад:

  • Alright, sir, would you prefer us to box it or you will do it buy yourself?

Можливо, згаданий у цій фразі "" сер "" взагалі ще не наважився купити товар, а тільки роздумував про це, з необережності згадавши, що теоретично той міг би йому сподобатися. Так що, почувши альтернативне питання від працівника сфери обслуговування, слід бути дуже уважним.